Skip to content

Commit 650414b

Browse files
committed
Translation of tutorial/venv.po
1 parent 0432207 commit 650414b

File tree

1 file changed

+54
-12
lines changed

1 file changed

+54
-12
lines changed

tutorial/venv.po

Lines changed: 54 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.6 TW\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 18:54+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:19+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 20:43+0800\n"
1212
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/python-tw-doc/"
1414
"python-36-tw/language/zh-Hant/)\n"
@@ -17,10 +17,11 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20+
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
2021

2122
#: ../../tutorial/venv.rst:6
2223
msgid "Virtual Environments and Packages"
23-
msgstr ""
24+
msgstr "虛擬環境與相關套件"
2425

2526
#: ../../tutorial/venv.rst:9
2627
msgid "Introduction"
@@ -34,6 +35,9 @@ msgid ""
3435
"bug has been fixed or the application may be written using an obsolete "
3536
"version of the library's interface."
3637
msgstr ""
38+
"Python 應用程式通常會用到不會和標準函式庫一起釋出的套件與模組。應用程式有時後"
39+
"會需要某個特定版本的函式庫,因為這個應用程式可能需要某個特殊的臭蟲修正,或是"
40+
"這個應用程式是根據該函式庫特定版本的介面所撰寫。"
3741

3842
#: ../../tutorial/venv.rst:17
3943
msgid ""
@@ -43,13 +47,18 @@ msgid ""
4347
"are in conflict and installing either version 1.0 or 2.0 will leave one "
4448
"application unable to run."
4549
msgstr ""
50+
"這意味著不太可能安裝一套 Python 就可以滿足所有應用程式的要求。如果應用程式 A "
51+
"需要一個特別的模組的 1.0 版,但另外一個應用程式 B 需要 2.0 版,那麼這整個需求"
52+
"不管安裝 1.0 或是 2.0 都會衝突,以至於應用程式無法使用。"
4653

4754
#: ../../tutorial/venv.rst:23
4855
msgid ""
4956
"The solution for this problem is to create a :term:`virtual environment`, a "
5057
"self-contained directory tree that contains a Python installation for a "
5158
"particular version of Python, plus a number of additional packages."
5259
msgstr ""
60+
"解決方案是創建一個 :term:`虛擬環境`,這是一個獨立的資料夾,並且裡面裝好的特定"
61+
"版本的 Python,以及一系列相關的套件。"
5362

5463
#: ../../tutorial/venv.rst:27
5564
msgid ""
@@ -60,10 +69,14 @@ msgid ""
6069
"application B requires a library be upgraded to version 3.0, this will not "
6170
"affect application A's environment."
6271
msgstr ""
72+
"不同的應用程式可以使用不同的虛擬話環境。以前述中需要被解決的例子中,應用程式 "
73+
"A 能夠擁有他自己的虛擬環境,並且是裝好 1.0 版,然而應用程式 B 則可以是用另外"
74+
"一個有 2.0 版的虛擬環境。要是應用程式 B 需要某個函式庫被升級到 3.0 版,這並不"
75+
"會影響到應用程式 A 的環境。"
6376

6477
#: ../../tutorial/venv.rst:36
6578
msgid "Creating Virtual Environments"
66-
msgstr ""
79+
msgstr "建立虛擬環境"
6780

6881
#: ../../tutorial/venv.rst:38
6982
msgid ""
@@ -73,39 +86,49 @@ msgid ""
7386
"system, you can select a specific Python version by running ``python3`` or "
7487
"whichever version you want."
7588
msgstr ""
89+
"用來建立與管理虛擬環境的模組叫做 :mod:`venv`。 :mod:`venv`通常會安裝你能夠取"
90+
"得的最新版本的 Python。要是你的系統有不同版本的 Python,你可以透過 "
91+
"``python3`` 這個指令選擇特定或是任意版本的 Python。"
7692

7793
#: ../../tutorial/venv.rst:44
7894
msgid ""
7995
"To create a virtual environment, decide upon a directory where you want to "
8096
"place it, and run the :mod:`venv` module as a script with the directory "
8197
"path::"
8298
msgstr ""
99+
"在建立虛擬環境的時候,在你決定要放該虛擬環境的資料夾之後,在 script 中執行 :"
100+
"mod:`venv` 模組並且給定資料夾 path::"
83101

84102
#: ../../tutorial/venv.rst:49
85103
msgid ""
86104
"This will create the ``tutorial-env`` directory if it doesn't exist, and "
87105
"also create directories inside it containing a copy of the Python "
88106
"interpreter, the standard library, and various supporting files."
89107
msgstr ""
108+
"如果 ``tutorial-env`` 不存在的話,這會建立 ``tutorial-env`` 資料夾,並且也會"
109+
"建立一個有 Python 直譯器的複本、標準函式庫、以及不同的支援檔案的資料夾。"
90110

91111
#: ../../tutorial/venv.rst:53
92112
msgid "Once you've created a virtual environment, you may activate it."
93-
msgstr ""
113+
msgstr "一定你建立了一個虛擬環境,你可能需要啟動他。"
94114

95115
#: ../../tutorial/venv.rst:55
96116
msgid "On Windows, run::"
97-
msgstr ""
117+
msgstr "在 Windows,執行::"
98118

99119
#: ../../tutorial/venv.rst:59
100120
msgid "On Unix or MacOS, run::"
101-
msgstr ""
121+
msgstr "在 Unix 或是 MacOS 上,執行::"
102122

103123
#: ../../tutorial/venv.rst:63
104124
msgid ""
105125
"(This script is written for the bash shell. If you use the :program:`csh` "
106126
"or :program:`fish` shells, there are alternate ``activate.csh`` and "
107127
"``activate.fish`` scripts you should use instead.)"
108128
msgstr ""
129+
"(這個 script 是用 bash shell 撰寫。如果你使用 :program:`csh` 或是 :program:"
130+
"`fish` shells,你可以另外使用 ``activate.csh`` 和 ``activate.fish`` 作為替"
131+
"代。)"
109132

110133
#: ../../tutorial/venv.rst:68
111134
msgid ""
@@ -114,10 +137,12 @@ msgid ""
114137
"running ``python`` will get you that particular version and installation of "
115138
"Python. For example:"
116139
msgstr ""
140+
"啟動虛擬環境會改變你的 Shell 命令列提示來顯示你正在使用的虛擬環境,修改環境讓"
141+
"你在執行 ``python`` 的時候可以取得並定的 Python 版本並且安裝它,例如說:"
117142

118143
#: ../../tutorial/venv.rst:87
119144
msgid "Managing Packages with pip"
120-
msgstr ""
145+
msgstr "用 pip 管理套件們"
121146

122147
#: ../../tutorial/venv.rst:89
123148
msgid ""
@@ -127,25 +152,31 @@ msgid ""
127152
"by going to it in your web browser, or you can use ``pip``'s limited search "
128153
"feature:"
129154
msgstr ""
155+
"你使用一個叫做 :program:`pip` 的程式來安裝、升級和移除套件。``pip`` 預設會從 "
156+
"Python Package Index <https://pypi.org> 安裝套件。你可以透過你的瀏覽器瀏覽 "
157+
"Python Package Index,或是使用 ``pip`` 的限定搜索功能:"
130158

131159
#: ../../tutorial/venv.rst:105
132160
msgid ""
133161
"``pip`` has a number of subcommands: \"search\", \"install\", \"uninstall\", "
134162
"\"freeze\", etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete "
135163
"documentation for ``pip``.)"
136164
msgstr ""
165+
"``pip`` 有好幾個子指令: \"search\", \"install\", \"uninstall\", \"freeze\", "
166+
"等等。(這可以參考 :ref:`installing-index` 說明書來取得 ``pip`` 的完整文件說"
167+
"明。)"
137168

138169
#: ../../tutorial/venv.rst:109
139170
msgid ""
140171
"You can install the latest version of a package by specifying a package's "
141172
"name:"
142-
msgstr ""
173+
msgstr "你可以透過指定套件名字來安裝最新版本的套件:"
143174

144175
#: ../../tutorial/venv.rst:120
145176
msgid ""
146177
"You can also install a specific version of a package by giving the package "
147178
"name followed by ``==`` and the version number:"
148-
msgstr ""
179+
msgstr "你也可以透過給定在套件名稱之後接上 ``==`` 和版號名稱來指定特定版本:"
149180

150181
#: ../../tutorial/venv.rst:131
151182
msgid ""
@@ -154,36 +185,44 @@ msgid ""
154185
"number to get that version, or you can run ``pip install --upgrade`` to "
155186
"upgrade the package to the latest version:"
156187
msgstr ""
188+
"要是你重新執行指令,``pip`` 會知道已經安裝過的版本,然後什麼也不做。你可以提"
189+
"供不同的版本號碼來取得該版本,或是可以執行 ``pip install --upgrade`` 來把套件"
190+
"升級到最新的版本:"
157191

158192
#: ../../tutorial/venv.rst:146
159193
msgid ""
160194
"``pip uninstall`` followed by one or more package names will remove the "
161195
"packages from the virtual environment."
162-
msgstr ""
196+
msgstr "``pip uninstall`` 後面接一個或是多個套件名稱可以從虛擬環境中移除套件。"
163197

164198
#: ../../tutorial/venv.rst:149
165199
msgid "``pip show`` will display information about a particular package:"
166-
msgstr ""
200+
msgstr "``pip show`` 可以顯示特定版本的套件的資訊:"
167201

168202
#: ../../tutorial/venv.rst:166
169203
msgid ""
170204
"``pip list`` will display all of the packages installed in the virtual "
171205
"environment:"
172-
msgstr ""
206+
msgstr "``pip list`` 會顯示虛擬環境中所有已經安裝的套件:"
173207

174208
#: ../../tutorial/venv.rst:178
175209
msgid ""
176210
"``pip freeze`` will produce a similar list of the installed packages, but "
177211
"the output uses the format that ``pip install`` expects. A common convention "
178212
"is to put this list in a ``requirements.txt`` file:"
179213
msgstr ""
214+
"``pip freeze`` 可以複製一個整已經安裝套件的清單,但是輸出使用 ``pip "
215+
"install`` 可以讀懂的格式。一個常見的慣例是放這整個清單到一個叫做 "
216+
"``requirements.txt`` 的檔案:"
180217

181218
#: ../../tutorial/venv.rst:190
182219
msgid ""
183220
"The ``requirements.txt`` can then be committed to version control and "
184221
"shipped as part of an application. Users can then install all the necessary "
185222
"packages with ``install -r``:"
186223
msgstr ""
224+
"``requirements.txt`` 可以提交到版本控制,並且作為釋出應用程式的一部分。使用者"
225+
"可以透過``install -r`` 安裝對應的的套件。"
187226

188227
#: ../../tutorial/venv.rst:207
189228
msgid ""
@@ -192,3 +231,6 @@ msgid ""
192231
"want to make it available on the Python Package Index, consult the :ref:"
193232
"`distributing-index` guide."
194233
msgstr ""
234+
"``pip`` 有更多功能。可以參考 :ref:`installing-index` 說明書來取得完整的 "
235+
"``pip`` 參考資料。當你撰寫了一個套件並且想要讓他可以在 Python Package Index "
236+
"上可以取得的話,可以參考 :ref:`distributing-index` 說明。"

0 commit comments

Comments
 (0)