Skip to content

Commit 06eec4b

Browse files
authored
Update introduction.po
1 parent 4c60073 commit 06eec4b

File tree

1 file changed

+21
-21
lines changed

1 file changed

+21
-21
lines changed

tutorial/introduction.po

Lines changed: 21 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
5151
"lines into your interpreter."
5252
msgstr ""
5353
"Puteți face să apară sau să dispară prompturile și ieșirea dând click pe "
54-
"iconița ``>>>`` din colțul situat în dreapta sus a casetei exemplului. "
54+
"pictograma ``>>>`` din colțul situat în dreapta sus a casetei exemplului. "
5555
"Făcând să dispară prompturile și ieșirea unui exemplu, veți putea selecta "
5656
"și copia cu ușurință liniile de introdus în interpretor."
5757

@@ -206,7 +206,6 @@ msgstr ""
206206
">>> 2 ** 7 # 2 la puterea a 7-a\n"
207207
"128"
208208

209-
210209
#: ../../tutorial/introduction.rst:93
211210
msgid ""
212211
"The equal sign (``=``) is used to assign a value to a variable. "
@@ -340,8 +339,8 @@ msgstr ""
340339
"la fel de bine ca numerele. Acesta include caractere precum \"``!``\", "
341340
"cuvinte cum ar fi \"``iepure``\", nume ca \"``Paris``\", propoziții "
342341
"de felul lui \"``Te ajut eu.``\", șamd. \"``Uraa! :)``\". Toate "
343-
"acestea pot fi încadrate fie de apostrofuri (``'...'``) fie de "
344-
"ghilimele (``\"...\"``), cu același rezultat [#]_."
342+
"acestea pot fi încadrate fie de ghilimele simple (``'...'``) fie de "
343+
"ghilimele duble (``\"...\"``), cu același rezultat [#]_."
345344
" Exemplul care urmează folosește *referințe intraductibile* la "
346345
"scheciurile Monty Python. Astfel, apar expresiile "
347346
"`spam eggs <https://en.wikipedia.org/wiki/Spam_(food)>`_ și "
@@ -355,11 +354,11 @@ msgid ">>> 'spam eggs' # single quotes\n"
355354
"'Paris rabbit got your back :)! Yay!'\n"
356355
">>> '1975' # digits and numerals enclosed in quotes are also strings\n"
357356
"'1975'"
358-
msgstr ">>> 'cărniță oușoare' # apostrofuri\n"
357+
msgstr ">>> 'cărniță oușoare' # ghilimele simple\n"
359358
"'cărniță oușoare'\n"
360-
">>> \"Paris iepurașul ți-apără sălașul :)! Uraa!\" # ghilimele\n"
359+
">>> \"Paris iepurașul ți-apără sălașul :)! Uraa!\" # ghilimele duble\n"
361360
"'Paris iepurașul ți-apără sălașul :)! Uraa!'\n"
362-
">>> '1975' # cifrele și numerele dintre apostrofuri sunt șiruri de "
361+
">>> '1975' # cifrele și numerele dintre ghilimele simple sunt șiruri de "
363362
"caractere\n"
364363
"'1975'"
365364

@@ -368,7 +367,7 @@ msgid ""
368367
"To quote a quote, we need to \"escape\" it, by preceding it with ``\\``. "
369368
"Alternatively, we can use the other type of quotation marks::"
370369
msgstr ""
371-
"Ca să citați apostrofurile ori ghilimelele, trebuie să le \"salvați\" "
370+
"Ca să citați ghilimelele (simple sau duble), trebuie să le \"salvați\" "
372371
" (de la englezescul *escape*; vom utiliza constructele: caracter escape, "
373372
"secvență escape, a escapa și derivate ale lor, întâlnite în literatura "
374373
"de specialitate) prefixându-le cu ``\\``. Altfel, puteți "
@@ -388,9 +387,9 @@ msgid ""
388387
">>> '\"Isn\\'t,\" they said.'\n"
389388
"'\"Isn\\'t,\" they said.'"
390389
msgstr ""
391-
">>> 'McDonald\\'s' # folosim \\' ca sa inserăm apostroful...\n"
390+
">>> 'McDonald\\'s' # folosim \\' ca sa inserăm ghilimele simple...\n"
392391
"\"McDonald's\"\n"
393-
">>> \"McDonald's\" # ...sau folosim ghilimelele\n"
392+
">>> \"McDonald's\" # ...sau folosim ghilimelele duble\n"
394393
"\"McDonald's\"\n"
395394
">>> '\"Da,\" ziseră ei.'\n"
396395
"'\"Da,\" ziseră ei.'\n"
@@ -439,7 +438,7 @@ msgstr ""
439438
"Dacă nu doriți să fie interpretate drept caractere speciale caracterele "
440439
"prefațate cu ``\\``, atunci puteți utiliza *șirurile brute* (de la "
441440
"englezescul *raw*) de caractere "
442-
"adăugând un ``r`` înaintea apostrofului de început::"
441+
"adăugând un ``r`` înaintea ghilimelelor simple de început::"
443442

444443
#: ../../tutorial/introduction.rst:186
445444
msgid ""
@@ -452,7 +451,7 @@ msgstr ""
452451
">>> print('C:\\prenume\\nume') # aici \\n înseamnă linie nouă!\n"
453452
"C:\\prenume\n"
454453
"ume\n"
455-
">>> print(r'C:\\prenume\\nume') # remarcați r-ul dinaintea apostrofului\n"
454+
">>> print(r'C:\\prenume\\nume') # remarcați r-ul dinaintea ghilimelelor\n"
456455
"C:\\prenume\\nume"
457456

458457
#: ../../tutorial/introduction.rst:192
@@ -556,7 +555,7 @@ msgid ""
556555
"'Put several strings within parentheses to have them joined together.'"
557556
msgstr ""
558557
">>> textul = ('Puneți mai multe șiruri de caractere între paranteze '\n"
559-
"... 'pentru ca ele să fie îmbinate.')\n"
558+
"... 'pentru ca ele să fie îmbinate.')\n"
560559
">>> textul\n"
561560
"'Puneți mai multe șiruri de caractere între paranteze pentru ca ele să \n"
562561
"fie îmbinate.'"
@@ -767,7 +766,7 @@ msgid ""
767766
"slice from *i* to *j* consists of all characters between the edges "
768767
"labeled *i* and *j*, respectively."
769768
msgstr ""
770-
"Primul rând de numere dă poziția fiecăruia dintre indicii 0..6 ai "
769+
"Primul rând de numere dă poziția fiecăruia dintre indicii 0...6 ai "
771770
"șirului de caractere; cel de-al doilea rând pe cea a indicilor negativi "
772771
"corespunzători. Felia de la *i* la *j* constă din toate caracterele "
773772
"situate între muchiile notate cu *i* și respectiv cu *j*."
@@ -954,7 +953,7 @@ msgstr ""
954953
"Python-ul înțelege mai multe tipuri de date *compozite*, folosite la "
955954
"punerea laolaltă de valori diverse. Cel mai versatil dintre tipuri este "
956955
"*lista*, pe care o putem scrie în formă de șir încadrat de paranteze "
957-
"pătrate și format din valori (itemi) separate între ele prin virgule. "
956+
"drepte și format din valori (itemi) separate între ele prin virgule. "
958957
"Listele pot conține itemi de tipuri diferite, însă cel mai adesea toți "
959958
"itemii sunt de același tip. ::"
960959

@@ -1149,6 +1148,7 @@ msgstr ""
11491148
">>> # ștergem lista înlocuindu-i șirul de elemente cu o listă goală\n"
11501149
">>> litere[:] = []\n"
11511150
">>> litere\n"
1151+
"[]"
11521152

11531153
#: ../../tutorial/introduction.rst:472
11541154
msgid "The built-in function :func:`len` also applies to lists::"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
13061306
"Tab fie un spațiu gol pentru fiecare linie cu indentare. În practică, "
13071307
"veți prepara inputurile mai complicate destinate Python-ului cu ajutorul "
13081308
"unui editor de text; toate editoarele de text decente posedă sisteme de "
1309-
"indentare automată. Atunci când o declarație compozită este introdusă "
1309+
"indentare automată. Atunci când o instrucțiune compozită este introdusă "
13101310
"în mod interactiv, ea trebuie urmată de o linie goală pentru a indica "
13111311
"faptul că s-a încheiat (dat fiind că parserul nu poate ghici când "
13121312
"intenționați să tastați utima linie de cod). Remarcați că fiecare din "
@@ -1388,11 +1388,11 @@ msgid ""
13881388
"need to escape ``\"`` (but you have to escape ``\\'``) and vice versa."
13891389
msgstr ""
13901390
"Spre deosebire de alte limbaje, caracterele speciale precum ``\\n`` au "
1391-
"aceeași semnificație indiferent dacă sunt scrise cu apostrofuri "
1392-
"(``'...'``) ori cu ghilimele (``\"...\"``). Singura deosebire între cele "
1393-
"două modalități este că atunci când întrebuințăm apostrofuri nu este "
1394-
"nevoie să escapăm ghilimelele ``\"`` (cu toate că trebuie "
1395-
"escapate apostrofurile ``\\'``) și viceversa."
1391+
"aceeași semnificație indiferent dacă sunt scrise cu ghilimele simple "
1392+
"(``'...'``) ori cu ghilimele duble (``\"...\"``). Singura deosebire "
1393+
"între cele două modalități este că atunci când întrebuințăm ghilimele "
1394+
"simple nu este nevoie să escapăm ghilimelele ``\"`` (cu toate că trebuie "
1395+
"escapate ghilimelele simple ``\\'``) și viceversa."
13961396

13971397
#: ../../tutorial/introduction.rst:21
13981398
msgid "# (hash)"

0 commit comments

Comments
 (0)